
Información
- Dirección
- Xicu Masó
- Producción
- Lugar
- Sala José Luis Alonso
Galería de fotos
Sobre la obra
El juego del revés es el primero de un conjunto de cuentos publicado bajo el mismo título por Antonio Tabucchi en el año 1981. Cuatro años más tarde, en nuevas ediciones, el libro incluía tres nuevos cuentos que habían aparecido por primera vez como apéndice de otro libro de narraciones cortas titulado Los volátiles del Beato Angélico. Este hecho y otras circunstancias de la obra de Antonio Tabucchi nos hacen pensar que el revés es un tema de una cierta constancia en la obra de este autor.
Dice Tabucchi: “El revés es aquello que no aparece ante nosotros a simple vista, es la otra cara de la moneda, la otra mitad del mundo, la cara oculta de la luna. ¿Cómo llegar hasta ella? Creo que no se puede llegar de manera directa, hay que hacer un esfuerzo previo de dislocación, es decir, el escritor ha de abandonar su punto de vista y transferirse a otro. Fundamentalmente es una cuestión de perspectiva. Sólo con una estratagema, con una especie de juego, podemos, en cierta manera, sorprender al revés. Y la escritura es el lugar idóneo para captar este revés porque es en sí misma una forma de dislocación, que ofrece la posibilidad de abandonar el punto de vista propio para escoger uno o varios distintos. El novelista, el narrador, más que el escritor en general, tiene, gracias a esta posibilidad de transferirse a las perspectivas de sus personajes, la facultad de captar el revés de las cosas”. (Carlos Gumpert, Conversaciones con Antonio Tabucchi, Anagrama, 1995).
En el cuento, el personaje protagonista contempla Las Meninas de Velázquez en el Museo del Prado de Madrid, un cuadro que había visto tiempo atrás junto a Maria do Carmo, una antigua amante portuguesa a la que le gustaba jugar al juego del revés y que le aseguraba que la clave del cuadro es la figura del fondo y que Las Meninas no era otra cosa que un juego del revés.
Poco después de abandonar el museo, el protagonista recibe el aviso de la reciente muerte de Maria do Carmo. Es el marido de ella, Nuno, quien le ha llamado. Según los detalles de esta información, el personaje deduce que Maria do Carmo ha abandonado este mundo en el mismo momento en que él estaba en el museo, delante del cuadro. Desde este momento hasta que se encuentra al día siguiente con Nuno en Lisboa, el protagonista ordenará dentro de su memoria las líneas -perspectivas- que le conducirán al revés de su historia.
Los cuentos restantes están incluidos, según nuestra manera de entenderlo, en el concepto del revés, si bien tienen un carácter más breve y sintetizado.
Ficha artística
Actor Pep Tosar
Músico (en directo) Joan Bibiloni
Música Joan Bibiloni
Traducción y adaptación al catalán Lluís Massanet
Versión castellana Carlos Gumpert y Carmen Artal
Escenografía Pep Oliver
Producción ejecutiva Montse Prat
Distribución Elena Gadea
Ayudante de dirección Josep Galindo
Dirección Xicu Masó
Producción Teatre de Ciutat
Con la colaboración de los departamentos de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Govern de les Illes Balears y Consell Insular de Mallorca.