Información
- Dirección
- Eduardo Vasco
- Reparto
Horacio Francisco Rojas
Claudio / Sombra Arturo Querejeta
Alertes / Cómico Daniel Albaladejo
Polonio Walter Vidarte
Hamlet Ginés García Millán
Gertrudis Alicia Sánchez
Ofelia Nuria Mencía
Marcelo / Cómico / Sepulturero José Vicente Ramos
Ricardo / Cómico / Cura Fernando Sendino
Guillermo / Sepulturero José Ramón IglesiasViola de gamba Alba Fresno
- Producción
- Lugar
- Sala Juan de la Cruz
Galería de fotos
Sobre la obra
La historia de Hamlet aparece por vez primera en la Historia de
Dinamarca de Saxo Grammaticus, a finales del siglo XII, y es conocida
por los ingleses a partir de las Historias trágicas de Belleforest,
editada por vez primera en 1559. Sabemos que fue utilizada y
representada, probablemente por Kyd, unos treinta años después aunque no
se conserva el texto. Pero es Shakespeare quien abre el XVII y cierra
el siglo anterior creando, con su obra, la figura teatral más
representada, estudiada y valorada del teatro mundial. La presencia del
príncipe danés, impulsada por el drama shakespeareano, recorre el
inconsciente de la literatura dramática como ejemplo de pieza
perdurable. No importa el momento en el que se lea, ya que siempre se
pueden encontrar vínculos con ella de carácter político, moral,
familiar, filosófico, metafísico o humanístico. Todo esto combinado con
los innegables valores teatrales de la pieza como apariciones, duelos,
conspiraciones, relaciones amorosas extremas, teatro dentro del teatro,
suspense, sangre, política, etc., nos sitúan ante una de las principales
obras de la cultura occidental.
El texto llega a nosotros de una manera compleja y curiosa: se
publican tres variantes con notables diferencias entre 1603 y 1623, y
el Hamlet que manejamos habitualmente es un híbrido entre ellas. Hemos
elegido la primera traducción directa al castellano, realizada por
Leandro Fernández de Moratín en 1800, por su sencillez a la hora de
traducir a un Shakespeare capaz incluso de fascinar a todo un ilustrado,
que pese a las incongruencias y deformaciones que encuentra, aprecia la
tremenda belleza que la pieza alberga.
Hamlet es, además, una obra de género: una tragedia de venganza,
habitual para un dramaturgo de su época. Shakespeare da una renacentista
vuelta de tuerca al género y la venganza pasa a un plano distinto.
Somos testigos de la inaudita demora que Hamlet aplica al acto; la ética
de la venganza se cuestiona eficazmente y la pieza se despega de
cualquier pensamiento reductor para mostrarse como un drama
increíblemente moderno en sus planteamientos formales y conceptuales. Es
difícil ser justo, reaccionar cuando se está tan confundido; una
oportunísima reflexión para un país como el nuestro en tiempos como
éstos. Jan Kott afirma que existe la posibilidad de mirarse en Hamlet
como en un espejo y que cada generación encuentra en esta obra sus
propios rasgos. Nosotros buscamos ese reflejo y tratamos de representar,
una vez más, Hamlet, tratando de ahondar con nuestro trabajo en su
historia, y persiguiendo su belleza atemporal para transportarla al
escenario donde siempre está presente.
Eduardo Vasco
Ficha artística
Traducción Leandro Fernández de Moratín
Versión Yolanda Pallín
Dirección Eduardo Vasco
Escenografía Richard Cenier
Vestuario Rosa García Andújar
Diseño de iluminación Miguel Ángel Camacho (A.A.I.)
Espacio sonoro, composición y adaptación musical Eduardo Vasco
Fotografía Chicho
Diseño gráfico Millán de Miguel
Dirección de producción Miguel Ángel Alcántara
Ayudante de dirección y maestro de armas José Luis Massó