Inicio • Quiénes somos • Archivo - Temporada 2017-2018 • Kalimat ( Palabras)

Archivo - Temporada 2017-2018

Con tu abono, cada entrada por tan solo 12€.  -  'Partir / Venir / Quedarse'. Ciclo sobre la vida de exiliados y refugiados a partir de testimonios reales
Compartir

Kalimat ( Palabras)

Helena Tornero
Dirección: Jorge Picó
Producción: Coincidències - Teatro de La Abadía
Duración aproximada: 2 horas (sin descanso)

Temporada 2017-2018

Sala José Luis Alonso
30 mayo, 2018
20:30h

SINOPSIS

La recaudación de esta lectura, que contará con la colaboración desinteresada de diez actores y un músico, se destinará al Proyecto Paramythádes , que aspira a mejorar las condiciones de vida de las personas refugiadas a través de las artes escénicas.

Helena Tornero recoge en Kalimat las experiencias personales de los refugiados en el campo de Nea Kavala, al norte de Grecia, con quienes realizó un taller de teatro. Diez historias entrecruzadas. La presentación original, en otoño de 2016, en el Teatre Nacional de Catalunya, suscitó gran interés entre el público. Para la lectura en La Abadía, Tornero actualizará los textos al hilo de los sucesos más recientes. La recaudación de esta lectura, que contará con la colaboración desinteresada de diez actores y un músico, se destinará al proyecto vinculado a Kalimat, Paramythádes (griego: Contadores de Historias), que aspira a mejorar las condiciones de vida de las personas refugiadas a través de las artes escénicas.
 
El nombre del proyecto Paramythádes (Παραμυθάδες) es una palabra griega que significa “contadores de historias” o narradores. El proyecto se basa en el hecho de transmitir y compartir historias a través del teatro, la música y la danza.

La palabra puede curar. Eso no lo decimos la gente del teatro y los narradores, sino la base del psicoanálisis. Las historias pueden ayudar a superar traumas, tanto para el que las explica como el que las escucha.

El teatro es un territorio que puede ayudar a las personas a superar miedos y dificultades, a expresar emociones y sentimientos. Un juego simbólico que nos permite interactuar con los otros desde una perspectiva protegida. Un juego donde pensamos, sentimos y actuamos sin miedo a equivocarnos, un ensayo que nos prepara para pensar, sentir y actuar en la vida.

La danza es una de las actividades más benéficas para el organismo. No solo el ejercicio físico, sino también por sus efectos positivos en el sistema inmunitario.

La música puede modificar nuestro estado de ánimo. La podemos disfrutar sin necesidad de traducción. Traspasa fronteras.

Paramythádes se ha basado en estas tres disciplinas de las artes escénicas: teatro, danza y música, para ofrecer una serie de actividades dirigidas tanto a adultos (hombres y mujeres) y a niños como adolescentes en los campos de refugiados en Grecia. El perfil de las personas que forman parte del proyecto son actores, músicos, bailarines, con idiomas y con experiencia como docentes de la música, la danza y el teatro. Paramythádes nace en marzo de 2016, como reacción al cierre de las fronteras en Europa y justo en el momento del pacto migratorio entre la UE y Turquía (marzo 2016), que provocó que más de 74.000 personas se quedaran atrapadas en la ruta de los Balcanes. Y en esta situación de emergencia mundial, Paramythádes no ha dejado de trabajar, desde la cultura, desde marzo de 2016.

ABONO CICLO 'PARTIR / VENIR / QUEDARSE'

Con tu abono para el ciclo 'Partir / Venir / Quedarse' cada entrada por tan solo 12€. ¡Adquiere online tu abono!

REPARTO

AHMED- Marcos Toro
BARAN – Ernesto Arias
GHADIR – José Luis Alcobendas
FÁTIMA – Luna del Egido
HUSSEIN – Juan Paños
KHAMISA – Susi Sánchez
MAHMUD – Lino Ferreira  
MANAR – Sara Martínez
MAARIAM – Carmen Bécares
SHAENAZ – Isabel Ordaz
EL HOMBRE DEL CHELO – Pau de Nut

FICHA ARTÍSTICA

Autoría  Ahmad Alhamso, Fatima Faraj, Ghadir Ghadir, Khamissa Hussein, Shaenaz Mamo, Bakher Mohamad, Mahmood Mohammad, Manar Mostafa, Hussein Mostafa y Maryam Mustafa.
Dramaturgia  Helena Tornero
Dirección  Jorge Picó
Escenografía  Sergi Corbera
Diseño de luces  David Bofarull
Sonido  Pau de Nut
Producción ejecutiva  Lola Armadàs
Audiovisuales  Guillem Pacheco
Traducciones  Martí Camprodon | Monir Mir Jelloul | Abdallah Tagourramt el Kbaich | Lame Taljo
Traducción versos de la Divina Comedia  Bartolomé Mitre

COLABORADORES DEL CICLO

DÓNDE ESTAMOS

Teatro de La Abadía
C/Fernandez de los Ríos, 42
28015 • Madrid • España

Teléfono +34 91 448 11 81